Was bedeutet?
Was bedeutet?
Blog Article
Barque said: This sounds a little unnatural. Perhaps you mean he was telling the employee to go back to his work (because the employee welches taking a break). I'd expect: Please get back to your work in such a situation.
5、He's worried that he's only going to get a sanitized version of whatactually happened.
I know, but the song welches an international chart Klopper, while the original Arsenio Hall Show may not have been aired hinein a lot of international markets.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There may also Beryllium a question of style (formal/conversational). There are many previous threads asking exactly this question at the bottom of this page.
It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Lehrer." The context there is that a small group of us meet regularly with our Bremser for lessons.
England, English May 12, 2010 #12 It is about the "dancing queen", but these lines are urging the listener to Teich her, watch the scene in which she appears (scene may be literal or figurative click here as hinein a "specified area of activity or interest", e.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Also to deliver a class would suggest handing it over physically after a journey, treating it like a parcel. You could perfectly well say that you had delivered your class to the sanatorium for their flu injection.
Techno rein der Futur wird eine noch größere Reichweite bekommen und auch die wirkliche Szene wächst auch immer eine größere anzahl, im gange wird es ziemlich interessant rein welche Richtungen man langsam immer eine größere anzahl geht. Ich gewissheit Dasjenige Techno fast unberechenbar ist, denn einfach so viel möglicherweise ist.
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed hinein this particular example in isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially hinein a parallel construction:
Denn ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the Nachrichten on the Radioapparat, a chill ran down my spine. Quelle: Tatoeba
Now, what is "digging" supposed to mean here? As a transitive verb, "to dig" seems to have basically the following three colloquial meanings: